Trang nhất
  Xã Luận
  Đọc Báo Trong Nước
  Truyện Ngắn
  Kinh Tế
  Âm vang sử Việt
  Tin Thể Thao
  Y Học
  Tâm lý - Xã hội
  Công Nghệ
  Ẩm Thực

    Diễn Đàn Biển Đông
Phản đối mạnh mẽ mọi hoạt động xâm phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa
    Hình Ảnh Quê Nhà - Video Clip
Giỗ Tổ Hùng Vương 2026: Tăng tính liên kết vùng và lan tỏa văn hóa cơ sở
    Tin Thế Giới
Tàu hàng Thái Lan 'bị tấn công khi đang di chuyển qua Eo biển Hormuz'
    Tin Việt Nam
Việt Nam phản đối hành vi sử dụng vũ lực tấn công vào các quốc gia có chủ quyền
    Tin Cộng Đồng
Lễ hội Xuân hồng lan tỏa tinh thần nhân ái, sẻ chia yêu thương
    Tin Hoa Kỳ
Ông Trump thu hồi quy chế miễn thuế cho Đại học Harvard
    Văn Nghệ
Những 'đóa hoa nghệ thuật'
    Điện Ảnh
'Khổng Tước' mê hoặc khán giả Hà Nội trong đêm công diễn đầu tiên
    Âm Nhạc
Thiết tha tình quan họ
    Văn Học
Bộ GD&ĐT sẽ sửa sách giáo khoa sau sáp nhập, nhưng không phải năm nay

Thông Tin Tòa Soạn

Tổng biên tập:
Tiến Sĩ
Nguyễn Hữu Hoạt
Phụ Tá Tổng Biên Tập
Tiến Sĩ
Nhật Khánh Thy Nguyễn
Tổng Thư ký:
Quách Y Lành




   Tin Cộng Đồng
Truyện Kiều bằng tiếng Nga ra mắt độc giả ở Moscow
Bản dịch tác phẩm kinh điển của văn học Việt Nam cuối tuần qua đã đến với bạn đọc người Nga qua sự giới thiệu của Hội Hữu nghị Nga - Việt.

 


Chủ tịch Hội Hữu nghị Nga Việt V.Buianov tặng Bằng khen cho nhómbiên dịch và nhà tài trợ.


Chủ tịch Hội Hữu nghị Nga - Việt V.Buianov (thứ ba từ trái) tặng bằng khen cho nhóm biên dịch và nhà tài trợ. Ảnh: VHN

 

Phát biểu tại lễ ra mắt cuốn sách hôm 17/3 tại Học viện Kinh tế Pháp luật Moscow, Tiến sĩ Ngữ văn Nguyễn Huy Hoàng, chủ biên việc dịch thuật, cho biết nhóm dịch giả đã nỗ lực làm việc trong thời gian gần hai năm.

 

Theo ông Hoàng, đây là một công trình tập thể của các dịch giả hai nước, đó là là Nhà giáo ưu tú - dịch giả Vũ Thế Khôi, dịch giả Đoàn Tử Huyến, tiến sĩ A. Anatoly Xocolov và nhà thơ Nga Vaxili Popov. Ông cũng đánh giá cao tinh thần làm việc, tính trách nhiệm cao, đầy tâm huyết của họ.

 

Tiến sĩ Hoàng cũng bày tỏ sự trân trọng đối với nhà tài trợ Hoàng Văn Vinh, chủ tịch Hội người Việt Nam thành phố Ekaterinburg, tỉnh Xvedlov, đã tạo điều kiện tốt nhất để công trình dịch thuật được thực hiện. 

 

"Mặc dù nhóm chúng tôi đã có nhiều cố gắng hoàn thành bản dịch để kịp thời ra mắt vào đại lễ kỷ niệm 250 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du vào đầu tháng một năm ngoái, nhưng chắc chắn bản dịch sẽ còn nhiều thiếu sót. Rất mong các nhà khoa học, các học giả và độc giả góp ý phê bình để hy vọng lần tái bản sau sẽ có chất lượng cao hơn", ông Hoàng nói.

 

Giáo sư, tiến sĩ Vladimir Buianov, chủ tịch Hội Hữu nghị Nga - Việt, Viện trưởng Học viện Kinh tế Pháp luật Moscow, cho rằng việc dịch Truyện Kiều ra tiếng Nga đã đáp ứng lòng mong mỏi của các nhà khoa học và công chúng Nga. Dưới thời Xô Viết, nhiều dịch giả đã bắt tay vào việc chuyển tải tác phẩm của Nguyễn Du sang tiếng Nga, nhưng đây là lần đầu tiên có một bản dịch trọn vẹn. Nó là nhịp cầu văn hóa góp phần củng cố tình hữu nghị hai dân tộc.

 

Buianov cũng cho hay ông đã vinh dự được tham gia Lễ ra mắt Truyện Kiều bằng tiếng Nga tại Hà Nội do Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội tổ chức vào tháng 11/2015.

 

bs-anh-ra-mat-truyen-kieu

 

GS- TS Vladimir Buianov, Chủ tịch Hội Hữu nghị Nga - Việt, chúc mừng Truyện Kiều ra mắt bản tiếng Nga. Ảnh: VHN

 

Tiến sĩ Xocolov và nhà thơ Popov coi việc tham gia dịch thuật Truyện Kiều ra tiếng Nga là một niềm hạnh phúc, cho rằng càng tiếp xúc với tác phẩm, càng hiểu biết sâu sắc hơn về bản sắc văn hóa, ngôn ngữ Việt Nam.

 

"Sau khi dịch xong phần thơ từ bản dịch văn xuôi ra tiếng Nga, tôi đã trở thành một con người khác. Tôi thêm trân trọng và càng yêu mến Việt Nam hơn", nhà thơ Popov nói.

 

Hai ông cũng mong càng ngày sẽ càng có nhiều tác phẩm giá trị sẽ được tiếp tục dịch ra tiếng Nga để bù đắp vào sự trống vắng văn học Việt Nam hơn hai chục năm qua tại Nga.

 

Ông Hoàng Văn Vinh chia sẻ lý do ông tự nguyện tài trợ cho việc dịch thuật Truyện Kiều là vì ông được sinh ra và lớn lên ở quê hương Nguyễn Du, được học tập dưới mái trường mang tên nhà thơ vĩ đại. Thêm nữa, ông muốn trả ơn nước Nga, nơi ông đã có những năm tháng học tập, công tác tốt đẹp nhất của cuộc đời mình.

 

Giáo sư, tiến sĩ V.Buianov đã trao tặng bằng khen của Hội Hữu nghị Nga - Việt tới các dịch giả và nhà tài trợ "Vì sự đóng góp to lớn vào sự phát triển văn hóa và củng cố tình hữu nghị hai dân tộc Nga – Việt". Ông cũng trao kỷ niệm chương do chủ tịch Hội Liên hiệp Văn học Nghệ thuật Việt Nam ủy quyền.

 

Tham dự buổi lễ còn có ông Koleznhic, chủ tịch Hội Cựu chiến binh Nga, một chuyên gia từng công tác tại Việt Nam, và đông đảo các nhà khoa học xã hội, các nhà Việt Nam học, Phương Đông học, sinh viên và các thành viên Hội Hữu nghị Nga - Việt. Các khách mời đều được tặng một quyển Truyện Kiều bằng tiếng Nga do Nhà xuất bản Khoa học Xã hội Việt Nam ấn hành.

 
DanQuyen.com
    Phản Hồi Của Độc Giả Về Bài Viết
Họ và Tên
Địa chỉ
Email
Tiêu đề
Nội dung
Gửi cho bạn bè Phản hồi

Các bài viết mới:
    Lễ hội Xuân hồng lan tỏa tinh thần nhân ái, sẻ chia yêu thương (11-03-2026)
    NATIONAL ASIAN PACIFIC CENTER ON AGING (21-08-2025)
    Oklahoma City Community College and Amazon-Machine Learning University Bring Artificial Intelligence and Machine Learning to the Classroom (15-08-2025)
    Bộ Ngoại giao nói về vụ hai du khách Hàn Quốc hành hung cô gái Việt (17-07-2025)
    Cộng đồng người Việt tại Israel vẫn an toàn, một gia đình bị ảnh hưởng nhẹ (14-06-2025)
    Vụ rơi máy bay tại Ấn Độ: Tìm thấy người sống sót trên chuyến bay (12-06-2025)
    Vụ rơi máy bay tại Ấn Độ: Ít nhất 20 sinh viên y khoa thiệt mạng (12-06-2025)
    Máy bay Air India chở 242 người đâm vào ký túc xá của bác sĩ thực tập rồi bốc cháy, thương vong còn tăng (12-06-2025)
    VIỆN TRƯỞNG TRƯỜNG OKLAHOMA CITY COMMUNITY COLLEGE DR. MAUTRA STALEY JONES SẼ ĐƯỢC VINH DANH VÀO OKLAHOMA HALL OF FAME. (29-05-2025)
    Lưu ý A-Z khi du lịch Trung Quốc trên tàu liên vận (28-05-2025)
    Nổ rung chuyển nhà máy hóa chất ở Trung Quốc, hơn 20 người thương vong (27-05-2025)
    Suýt chết khi leo vách đá để vượt hàng du khách ở Trung Quốc (08-05-2025)
    Nổ lớn ở tòa chung cư tại Séc khiến hàng chục người bị thương (07-05-2025)
    Gây quỹ tái tranh cử vào chức vụ District Attorney (06-05-2025)
    Trung Quốc: Bốn tàu du lịch bị lật, 80 người thương vong (05-05-2025)
    Nóng: Động đất mạnh ở Argentina, Chile ban bố khẩn cảnh báo sóng thần (02-05-2025)
    Không có công dân Việt Nam bị ảnh hưởng bởi vụ tấn công khủng bố ở miền Bắc Ấn Độ (24-04-2025)
    Vatican ấn định thời điểm diễn ra lễ tang của Đức Giáo hoàng Francis (22-04-2025)
    Tang lễ Giáo hoàng Francis sẽ được tổ chức ngày 26/4 (22-04-2025)
    Cộng đồng người Việt mong muốn khôi phục lại Đại sứ quán Việt Nam tại Uzbekistan (08-04-2025)

Các bài viết cũ:
    43 lao động Việt ở Nhật Bản kêu cứu vì bị lừa (17-03-2016)
    Cô gái Việt bị bạn trai Singapore sát hại (15-03-2016)
    Ông chủ gốc Việt sở hữu khối bất động sản 400 triệu USD ở Mỹ (13-03-2016)
    Tín đồ Việt chi hàng tỷ đồng để tỏa sáng ở Paris Fashion Week (12-03-2016)
    Phụ nữ gốc Việt trượt top 5 ứng viên thẩm phán tối cao Mỹ (10-03-2016)
    Người Việt nỗ lực góp tiếng nói trong bầu cử tổng thống Mỹ (01-03-2016)
    Người gốc Việt tranh cử làm dân biểu bang ở Mỹ (29-02-2016)
    Người giữ hồn áo dài Việt giữa châu Âu (27-02-2016)
    Đồng bọn gốc Việt tuồn công cụ giúp ba tù nhân vượt ngục ở Mỹ (23-02-2016)
    Oklahoma, thủ phủ mới của ẩm thực Việt tại Mỹ (22-02-2016)
    Mỹ tịch thu hơn 4,6 triệu USD tiền 'âm phủ' của hai người Việt (18-02-2016)
    Người gốc Việt có thể trở thành thẩm phán tối cao Mỹ (14-02-2016)
    Việt Nam yêu cầu Ukraine sớm giải quyết vụ bắt người Việt (03-02-2016)
    Người Việt ở Ukraine bị đặc nhiệm khám nhà oan (30-01-2016)
    Ông chủ gốc Việt thành triệu phú nhờ nem cuốn (22-01-2016)
    Người Việt ở Mỹ trong cơn sốt xổ số 1,5 tỷ USD (17-01-2016)
    Người gốc Việt nhận tội hỗ trợ al-Qaeda (10-01-2016)
    Người gốc Việt bị cảnh sát Mỹ bắn được bồi thường 11 triệu USD (03-01-2016)
    Cú hích cuối cùng của ông Obama cho chiến lược xoay trục sang châu Á (01-01-2016)
    Nhật Bản bắt hai người Việt trồng cần sa (23-12-2015)
 
"Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam".

Chuyển Tiếng Việt


    Truyện Ngắn
Nắng xuân


   Sự Kiện

Lời Di Chúc của Vua Trần Nhân Tôn





 

Copyright © 2010 DanQuyen.com - Cơ Quan Ngôn Luận Người Việt Hải Ngoại
Địa Chỉ Liên Lạc Thư Tín:
E-mail: danquyennews@aol.com
Lượt Truy Cập : 170427526.